a) |:C |C |F |F |G F |C |C :|
b) |Em |Em |Dm Dm |Em Em |Dm G |
Lyrics
Original version (2017)
I'll take you to the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all my friends
I'll take you to the community garden to meet the fraternity
I'll take you to the community garden, will you be my love?
I'll take you to the community garden, to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all the boys
I'll take you to the community garden to meet the brotherhood
I'll take you to the community garden, will you be my love?
Don't touch, don't touch the flowers
don't touch, don't touch the strawberries
don't touch, don't touch the lettuces
they're not for you they're for the community!
I'll take you to the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all the girls
I'll take you to the community garden, to meet the sisterhood
I'll take you to the community garden, will you be my love?
Don't touch, don't touch the cabbages
Don't touch don't the garden art,
don't touch, don't touch the radishes
they're not for you they're for the community
I'll take you to the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all the crew
I'll take you to the community garden to meet the gardeners
I'll take you to the community garden, will you be my love?
instrumental
(this was the Norwegian bit originally, nowadays I do it in Welsh)
Rure ik, u rure ik u gure-ik'n,
rure ik u rure iku van-an'n-e
rure ik e rure ik e reu-lon,
der iku va dai, dey ar fur samfunnet
jeg skal ta deg til sammfunnshagn for å møte samfunnet
jeg skal ta deg til sammfunnshagn for å møte mine vemene
jeg skal ta deg til sammfunnshagn for å møte samfunnet
jeg skal ta deg til sammfunnshagn vil du blir min kjærstn
I'll take you too the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all my friends
I'll take you too the community garden to meet the resistance
I'll take you to the community garden, take you to the community garden, take you to the community garden, will you be me love/wife!
Updated version (2023):
I'll take you to the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all my friends
I'll take you to the community garden to meet the fraternity
I'll take you to the community garden, will you be my love?
I'll take you to the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all the crew
I'll take you to the community garden to meet the gardeners
I'll take you to the community garden, will you be my love?
Don't touch, don't touch the flowers
don't touch, don't touch the strawberries
don't touch, don't touch the lettuces
they're not for you they're for the community!
I'll take you to the community garden, to meet the community
I'll take you to the community garden to meet see all the plants
I'll take you to the community garden to water the aubergines
I'll take you to the community garden, as soon as we get the chance
instrumental
ooo shalala oo shalala....
I'll take you to the community garden, but don't tell the community
I'll take you to the community garden when everything's fine
I'll take you to the community garden, when nobody's watching
I'll take you to the community garden and we'll have a good time!
Don't touch, don't touch the rhubarb
Don't touch don't the garden art,
don't touch, don't touch the esparagus,
its not for you its for the community!
I'll take you too the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all my friends
I'll take you too the community garden to meet the resistance
I'll take you to the community garden, take you to the community garden, take you to the community garden, will you be me wife!
Fersiwn Cymraeg:
wnâi mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y cymyned,
wnâi mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod fy ffrindiau
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y frawdoliaeth
wnâi mynd a chdi i'r ardd gymunedol bydda di’n gariad i mi?
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y cymuned
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y criw
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y garddwyr, wo-o
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol bydda di’n gariad i mi?
Peidiwch â chyffwrdd y blodau
Paid â chyffwrdd, paid â chyffwrdd y cucumber
peidiwch â chyffwrdd y swedjen
d'nhw ddim i chdi maen nhw i'r gymuned!
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y cymuned,
Nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i aroglu y cêl
Nai mynd a chdi i’r ardd gymunedol i wneud "community action day"
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol, bydda di’n gariad i mi?
offerynol
ooo shalala....
nai mynd a chdi i’r ardd gymunedol, ond paid ddweud wrth y gymuned
nai mynd a chdi i’r ardd gymunedol pan does neb yna
nai mynd a chdi i’r ardd gymunedol, pan does neb yn gwylio
Nai mynd a chdi i’r ardd gymunedol a chawn ni amser da
peidiwch â chyffwrdd y mefys
Paid â cyffwrdd, paid â cyffwrdd y blodfresych
peidiwch â chyffwrdd y betys
Mae na gwenyn meirch ar dy wefus!
wnâi mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y cymyned,
wnâi mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y bois
nai mynd a chdi i'r ardd cymynedol i cwrdd a’r gwrthsafwyr
nai mynd a chdi i'r ardd gymynedol
mynd a chdi i'r ardd gymynedol oooooo
mynd a chdi i'r ardd gymynedol
bydda di’n gariad i mi?
b) |Em |Em |Dm Dm |Em Em |Dm G |
Lyrics
Original version (2017)
I'll take you to the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all my friends
I'll take you to the community garden to meet the fraternity
I'll take you to the community garden, will you be my love?
I'll take you to the community garden, to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all the boys
I'll take you to the community garden to meet the brotherhood
I'll take you to the community garden, will you be my love?
Don't touch, don't touch the flowers
don't touch, don't touch the strawberries
don't touch, don't touch the lettuces
they're not for you they're for the community!
I'll take you to the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all the girls
I'll take you to the community garden, to meet the sisterhood
I'll take you to the community garden, will you be my love?
Don't touch, don't touch the cabbages
Don't touch don't the garden art,
don't touch, don't touch the radishes
they're not for you they're for the community
I'll take you to the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all the crew
I'll take you to the community garden to meet the gardeners
I'll take you to the community garden, will you be my love?
instrumental
(this was the Norwegian bit originally, nowadays I do it in Welsh)
Rure ik, u rure ik u gure-ik'n,
rure ik u rure iku van-an'n-e
rure ik e rure ik e reu-lon,
der iku va dai, dey ar fur samfunnet
jeg skal ta deg til sammfunnshagn for å møte samfunnet
jeg skal ta deg til sammfunnshagn for å møte mine vemene
jeg skal ta deg til sammfunnshagn for å møte samfunnet
jeg skal ta deg til sammfunnshagn vil du blir min kjærstn
I'll take you too the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all my friends
I'll take you too the community garden to meet the resistance
I'll take you to the community garden, take you to the community garden, take you to the community garden, will you be me love/wife!
Updated version (2023):
I'll take you to the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all my friends
I'll take you to the community garden to meet the fraternity
I'll take you to the community garden, will you be my love?
I'll take you to the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all the crew
I'll take you to the community garden to meet the gardeners
I'll take you to the community garden, will you be my love?
Don't touch, don't touch the flowers
don't touch, don't touch the strawberries
don't touch, don't touch the lettuces
they're not for you they're for the community!
I'll take you to the community garden, to meet the community
I'll take you to the community garden to meet see all the plants
I'll take you to the community garden to water the aubergines
I'll take you to the community garden, as soon as we get the chance
instrumental
ooo shalala oo shalala....
I'll take you to the community garden, but don't tell the community
I'll take you to the community garden when everything's fine
I'll take you to the community garden, when nobody's watching
I'll take you to the community garden and we'll have a good time!
Don't touch, don't touch the rhubarb
Don't touch don't the garden art,
don't touch, don't touch the esparagus,
its not for you its for the community!
I'll take you too the community garden to meet the community
I'll take you to the community garden to meet all my friends
I'll take you too the community garden to meet the resistance
I'll take you to the community garden, take you to the community garden, take you to the community garden, will you be me wife!
Fersiwn Cymraeg:
wnâi mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y cymyned,
wnâi mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod fy ffrindiau
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y frawdoliaeth
wnâi mynd a chdi i'r ardd gymunedol bydda di’n gariad i mi?
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y cymuned
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y criw
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y garddwyr, wo-o
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol bydda di’n gariad i mi?
Peidiwch â chyffwrdd y blodau
Paid â chyffwrdd, paid â chyffwrdd y cucumber
peidiwch â chyffwrdd y swedjen
d'nhw ddim i chdi maen nhw i'r gymuned!
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y cymuned,
Nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol i aroglu y cêl
Nai mynd a chdi i’r ardd gymunedol i wneud "community action day"
nai mynd a chdi i'r ardd gymunedol, bydda di’n gariad i mi?
offerynol
ooo shalala....
nai mynd a chdi i’r ardd gymunedol, ond paid ddweud wrth y gymuned
nai mynd a chdi i’r ardd gymunedol pan does neb yna
nai mynd a chdi i’r ardd gymunedol, pan does neb yn gwylio
Nai mynd a chdi i’r ardd gymunedol a chawn ni amser da
peidiwch â chyffwrdd y mefys
Paid â cyffwrdd, paid â cyffwrdd y blodfresych
peidiwch â chyffwrdd y betys
Mae na gwenyn meirch ar dy wefus!
wnâi mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y cymyned,
wnâi mynd a chdi i'r ardd gymunedol i gyfarfod y bois
nai mynd a chdi i'r ardd cymynedol i cwrdd a’r gwrthsafwyr
nai mynd a chdi i'r ardd gymynedol
mynd a chdi i'r ardd gymynedol oooooo
mynd a chdi i'r ardd gymynedol
bydda di’n gariad i mi?